Internes Briefing
Passwort erforderlich · Mot de passe requis · Password required.
Bei Fragen Filialleitung kontaktieren.
×
Diese Kampagne ist uns eine Herzensangelegenheit. Golf hat uns viel gegeben — Bewegung, Gemeinschaft, Freude am Spiel. Mit Right To Play geben wir etwas davon zurück, über einen Kanal, den unsere Kund:innen ohnehin jeden Tag nutzen: unsere Kasse. Dieses Briefing macht Dich in zwei Minuten fit für jedes Kundengespräch.
This campaign is close to our hearts. Golf has given us so much — movement, community, the joy of play. With Right To Play we give some of it back, through a channel our customers already use every day: our checkout. This briefing gets you ready for any customer conversation in two minutes.
Cette campagne nous tient particulièrement à cœur. Le golf nous a beaucoup donné — le mouvement, la communauté, le plaisir du jeu. Avec Right To Play, nous en redonnons une partie, via un canal que nos client·e·s utilisent déjà chaque jour : notre caisse. Ce briefing te prépare en deux minutes à toute conversation client.
Questa campagna ci sta particolarmente a cuore. Il golf ci ha dato molto — movimento, comunità, la gioia del gioco. Con Right To Play ne restituiamo una parte, attraverso un canale che i nostri clienti usano già ogni giorno: la nostra cassa. Questo briefing ti prepara in due minuti a ogni conversazione con i clienti.
Worum es geht
Spendenpartnerschaft Golfers Paradise × Right To Play 2026 — eine freiwillige Spendenoption im Webshop und an der Kasse. Ganzjährig 2026, nicht befristet.
Right To Play nutzt das Spiel als Werkzeug, um Kinder in einigen der schwierigsten Regionen der Welt zu schützen, zu bilden und zu fördern. Golfers Paradise gibt über die Kasse etwas davon zurück: ehrlich, freiwillig, ohne Kleingedrucktes.
What it’s about
The Golfers Paradise × Right To Play 2026 donation partnership — a voluntary donation option in the webshop and at the till. All year 2026, not time-limited.
Right To Play uses play as a tool to protect, educate and empower children in some of the world’s toughest regions. Golfers Paradise gives some of that back through the till: honest, voluntary, no small print.
De quoi s’agit-il
Le partenariat de dons Golfers Paradise × Right To Play 2026 — une option de don volontaire dans le webshop et à la caisse. Toute l’année 2026, sans limite de durée.
Right To Play utilise le jeu comme outil pour protéger, éduquer et autonomiser les enfants dans certaines des régions les plus difficiles du monde. Golfers Paradise en redonne une partie à la caisse : honnêtement, volontairement, sans petits caractères.
Di cosa si tratta
La partnership di donazioni Golfers Paradise × Right To Play 2026 — un’opzione di donazione volontaria nel webshop e alla cassa. Tutto l’anno 2026, senza limiti di tempo.
Right To Play usa il gioco come strumento per proteggere, educare e responsabilizzare i bambini in alcune delle regioni più difficili del mondo. Golfers Paradise ne restituisce una parte alla cassa: onestamente, volontariamente, senza clausole nascoste.
Der Kern-Pitch in einem Satz
The core pitch in one sentence
Le pitch en une phrase
Il pitch in una frase
«Mit jedem Einkauf kannst Du freiwillig CHF 10, 25, 50 oder einen Wunschbetrag spenden — 100 % gehen an Right To Play, das ganze Jahr 2026.»
“With every purchase you can voluntarily donate CHF 10, 25, 50 or a custom amount — 100% goes to Right To Play, all year 2026.”
« Avec chaque achat, tu peux faire un don volontaire de CHF 10, 25, 50 ou d’un montant libre — 100 % vont à Right To Play, toute l’année 2026. »
« Con ogni acquisto puoi donare volontariamente CHF 10, 25, 50 o un importo a scelta — il 100% va a Right To Play, per tutto il 2026. »
Die zwei Spenden-Wege
The two ways to donate
Les deux façons de donner
I due modi per donare
Online im Webshop
Über das Spenden-Widget wählt der Kunde den Betrag (CHF 10 / 25 / 50 oder Wunschbetrag) und legt ihn in den Warenkorb — auch als reine Direktspende ohne weiteren Einkauf. Die Spende lässt sich ebenso direkt im Warenkorb bzw. Checkout hinzufügen und erscheint als eigene Position auf der Rechnung.
In der Filiale an der Kasse
Im Store läuft die Spende ausschliesslich über die Kasse — es gibt kein Spendenmenü am Kartengerät. Frag den Kunden aktiv, ob er spenden möchte, und scanne den Spenden-Artikel-Code mit dem passenden Betrag. Die Spende wird wie ein normaler Artikel erfasst und ganz normal kassiert.
Online in the webshop
Via the donation widget the customer picks an amount (CHF 10 / 25 / 50 or a custom amount) and adds it to the cart — also as a pure direct donation without any other purchase. The donation can also be added straight in the cart or checkout and appears as a separate line on the invoice.
In the store at the till
In the store the donation runs exclusively through the till — there is no donation menu on the card terminal. Actively ask the customer if they’d like to donate and scan the donation article code with the matching amount. The donation is rung up like a normal item.
En ligne dans le webshop
Via le widget de don, le client choisit un montant (CHF 10 / 25 / 50 ou un montant libre) et l’ajoute au panier — aussi comme don direct, sans autre achat. Le don peut également être ajouté directement dans le panier ou au checkout et apparaît comme une ligne distincte sur la facture.
En magasin, à la caisse
En magasin, le don passe exclusivement par la caisse — il n’y a pas de menu de don sur le terminal de paiement. Demande activement au client s’il souhaite donner et scanne le code article de don avec le bon montant. Le don est enregistré comme un article normal.
Online nel webshop
Tramite il widget di donazione il cliente sceglie un importo (CHF 10 / 25 / 50 o un importo libero) e lo aggiunge al carrello — anche come donazione diretta, senza altri acquisti. La donazione può essere aggiunta anche direttamente nel carrello o al checkout e appare come voce separata sulla fattura.
In filiale, alla cassa
In negozio la donazione passa esclusivamente dalla cassa — non c’è un menù di donazione sul terminale di pagamento. Chiedi attivamente al cliente se desidera donare e scansiona il codice articolo di donazione con l’importo giusto. La donazione viene registrata come un articolo normale.
The Power of Play — die Wirkung in Zahlen
The Power of Play — the impact in numbers
The Power of Play — l’impact en chiffres
The Power of Play — l’impatto in cifre
2,8 Mio.
Kinder pro Jahrchildren per yearenfants par anbambini all’anno
13+
Länder weltweitcountries worldwidepays dans le mondepaesi nel mondo
50+
Flüchtlingslagerrefugee campscamps de réfugiéscampi profughi
2,5×
mehr Lesefähigkeit (Tansania)more literacy (Tanzania)d’alphabétisation (Tanzanie)più alfabetizzazione (Tanzania)
Die wichtigsten Argumente
- 100 % an Right To Play. Keine Abzüge. Wir sammeln auf einem separaten Konto und leiten quartalsweise eins zu eins weiter (Ende Juni, Ende September, Anfang Januar).
- Freiwillig & ganzjährig. Keine Umsatzbeteiligung, kein Zeitfenster, kein Druck. Der Kunde entscheidet, ob und wie viel.
- Der Einkauf bleibt unberührt. Die Spende ist eine zusätzliche Position auf dem Beleg — Rabatte und Garantien ändern sich nicht.
- Wirkung ist belegt. 2,8 Mio. Kinder pro Jahr, 13+ Länder, 2,5× mehr Lesefähigkeit in Tansania, −70 % psychischer Stress bei Kindern im Libanon.
The key arguments
- 100% to Right To Play. No deductions. We collect on a separate account and forward it one-to-one each quarter (end of June, end of September, early January).
- Voluntary & year-round. No revenue share, no time window, no pressure. The customer decides whether and how much.
- The purchase stays untouched. The donation is an extra line on the receipt — discounts and warranties don’t change.
- Impact is proven. 2.8M children per year, 13+ countries, 2.5× more literacy in Tanzania, −70% psychological stress among children in Lebanon.
Les arguments clés
- 100 % à Right To Play. Aucune déduction. Nous collectons sur un compte séparé et reversons un pour un chaque trimestre (fin juin, fin septembre, début janvier).
- Volontaire & toute l’année. Pas de participation au chiffre d’affaires, pas de fenêtre temporelle, pas de pression. Le client décide s’il donne et combien.
- L’achat reste intact. Le don est une ligne supplémentaire sur le reçu — les rabais et garanties ne changent pas.
- L’impact est prouvé. 2,8 mio d’enfants par an, 13+ pays, 2,5× plus d’alphabétisation en Tanzanie, −70 % de stress psychologique chez les enfants au Liban.
Gli argomenti chiave
- 100% a Right To Play. Nessuna detrazione. Raccogliamo su un conto separato e lo giriamo uno a uno ogni trimestre (fine giugno, fine settembre, inizio gennaio).
- Volontario e tutto l’anno. Nessuna partecipazione al fatturato, nessuna finestra temporale, nessuna pressione. Il cliente decide se e quanto.
- L’acquisto resta intatto. La donazione è una voce aggiuntiva sullo scontrino — sconti e garanzie non cambiano.
- L’impatto è dimostrato. 2,8 mln di bambini all’anno, 13+ paesi, 2,5× più alfabetizzazione in Tanzania, −70% di stress psicologico tra i bambini in Libano.
Interne Hinweise
- Beträge: Kommuniziert werden CHF 10 / 25 / 50 plus Wunschbetrag — gleich wie im Newsletter und im Webshop-Spenden-Widget.
- Spendenbescheinigung: ab CHF 100 stellt Right To Play auf Wunsch eine Bestätigung aus. Kunde wendet sich mit dem Beleg an info@righttoplay.ch. Wir stellen keine eigene Bescheinigung aus.
- Flyer: Der A5-Flyer liegt an der Kasse auf bzw. wird dem Einkauf beigelegt. Geht der Vorrat zur Neige, rechtzeitig bei Gunnar von Hansen melden, damit wir nachbestellen.
Internal notes
- Amounts: we communicate CHF 10 / 25 / 50 plus a custom amount — same as in the newsletter and the webshop donation widget.
- Donation receipt: from CHF 100, Right To Play issues a confirmation on request. The customer contacts info@righttoplay.ch with the receipt. We do not issue our own confirmation.
- Flyer: the A5 flyer is available at the till or added to the purchase. When stock runs low, notify Gunnar von Hansen in good time so we can reorder.
Notes internes
- Montants : nous communiquons CHF 10 / 25 / 50 plus un montant libre — comme dans la newsletter et le widget de don du webshop.
- Attestation de don : à partir de CHF 100, Right To Play délivre une confirmation sur demande. Le client contacte info@righttoplay.ch avec le reçu. Nous n’émettons pas d’attestation nous-mêmes.
- Flyer : le flyer A5 est disponible à la caisse ou joint à l’achat. Quand le stock baisse, prévenir à temps Gunnar von Hansen pour la réassort.
Note interne
- Importi: comunichiamo CHF 10 / 25 / 50 più un importo libero — come nella newsletter e nel widget di donazione del webshop.
- Attestato di donazione: da CHF 100, Right To Play rilascia una conferma su richiesta. Il cliente contatta info@righttoplay.ch con lo scontrino. Noi non rilasciamo un attestato proprio.
- Volantino: il volantino A5 è disponibile alla cassa o allegato all’acquisto. Quando le scorte calano, avvisare per tempo Gunnar von Hansen per riordinare.
Im Store — so sprichst Du es an
- Flyer aktiv beilegen und kurz auf die Aktion hinweisen — ohne Druck, im «schöner Zufall»-Ton.
- An der Kasse aktiv fragen: «Magst Du Deinen Einkauf um eine kleine Spende für Right To Play ergänzen?» — dann den Spenden-Artikel-Code scannen.
- Wer mehr wissen will: auf die Landingpage verweisen — golfersparadise.ch/pages/right-to-play-spenden.
In the store — how to bring it up
- Actively include the flyer and briefly mention the campaign — no pressure, in a “nice coincidence” tone.
- At the till, actively ask: “Would you like to add a small donation for Right To Play to your purchase?” — then scan the donation article code.
- For those who want to know more: point to the landing page — golfersparadise.ch/pages/right-to-play-spenden.
En magasin — comment l’aborder
- Joindre activement le flyer et mentionner brièvement l’action — sans pression, sur un ton « belle coïncidence ».
- À la caisse, demander activement : « Souhaitez-vous ajouter un petit don pour Right To Play à votre achat ? » — puis scanner le code article de don.
- Pour en savoir plus : renvoyer à la landing page — golfersparadise.ch/pages/right-to-play-spenden.
In negozio — come proporlo
- Allegare attivamente il volantino e menzionare brevemente l’iniziativa — senza pressione, con un tono da « bella coincidenza ».
- Alla cassa, chiedere attivamente: « Desidera aggiungere una piccola donazione per Right To Play al suo acquisto? » — poi scansionare il codice articolo di donazione.
- Per chi vuole saperne di più: rimandare alla landing page — golfersparadise.ch/pages/right-to-play-spenden.
Charity Golf Cup 2026
- Wann: 14. August 2026, Empfang ab 09:00 Uhr, Apéro & Preisverleihung ab 18:00 Uhr.
- Wo: Golfclub Breitenloo, Nürensdorf · Format: Florida Scramble (non-HCP).
- Anmeldung: bis 30. Juni 2026 über die Turnierseite von Right To Play. Golfers Paradise ist Co-Sponsor.
Charity Golf Cup 2026
- When: 14 August 2026, reception from 9:00, apéro & prize-giving from 18:00.
- Where: Golfclub Breitenloo, Nürensdorf · Format: Florida Scramble (non-HCP).
- Registration: until 30 June 2026 via the Right To Play tournament page. Golfers Paradise is a co-sponsor.
Charity Golf Cup 2026
- Quand : 14 août 2026, accueil dès 9h00, apéro & remise des prix dès 18h00.
- Où : Golfclub Breitenloo, Nürensdorf · Format : Florida Scramble (non-HCP).
- Inscription : jusqu’au 30 juin 2026 via la page du tournoi de Right To Play. Golfers Paradise est co-sponsor.
Charity Golf Cup 2026
- Quando: 14 agosto 2026, accoglienza dalle 09:00, apéro e premiazione dalle 18:00.
- Dove: Golfclub Breitenloo, Nürensdorf · Formato: Florida Scramble (non-HCP).
- Iscrizione: entro il 30 giugno 2026 tramite la pagina del torneo di Right To Play. Golfers Paradise è co-sponsor.
Kleine Geste. Grosse Wirkung.Small gesture. Big impact.Petit geste. Grand impact.Piccolo gesto. Grande impatto.
Fragen zur Kampagne? Wende Dich an Gunnar von Hansen — Konzept & Abstimmung. So bleiben die Antworten überall konsistent. Questions about the campaign? Contact Gunnar von Hansen — concept & coordination. That keeps the answers consistent everywhere. Des questions sur la campagne ? Contacte Gunnar von Hansen — concept & coordination. Les réponses restent ainsi cohérentes partout. Domande sulla campagna? Contatta Gunnar von Hansen — concetto e coordinamento. Così le risposte restano coerenti ovunque.
Golfers Paradise AG · It all starts with Play